2004.07.06 14:40 "[Tiff] Suggested Patch for libtiff to easify translation using gettext", by Bernd Herd

2004.07.06 14:40 "[Tiff] Suggested Patch for libtiff to easify translation using gettext", by Bernd Herd

Hello,

I've done some translation of libtiff error and warning messages to german.

extraction of libtiff messages can be done using the following command:

xgettext   -kTIFFError:2   -kTIFFWarning:2 *.c

The resulting messages.po conatains the translatable strings.

However some strings in libtiff are used with small differences depending on the occurence. For example:

"%d: Sample out of range, max %d"
"Sample %d out of range, max %u"
"%lu: Sample out of range, max %lu"
"%u: Sample out of range, max %u"

The attached patch unifies these messages so they will only consume a single translation entry.

The attached file de.po contains the translation strings for german.

Thank you for developing libtiff.

I do not regularily read this mailing list.

Bernd Herd 
        :-)

http://www.herdsoft.com/katalog/davinci_roadmap.html

Index: tif_dirread.c
===================================================================
RCS file: /home/herdsoft/cvsroot/davinci4/src/lib/tiff/libtiff/tif_dirread.c,v
retrieving revision 1.2
diff -c -r1.2 tif_dirread.c
*** tif_dirread.c       6 Jul 2004 13:04:24 -0000       1.2
--- tif_dirread.c       6 Jul 2004 13:54:00 -0000
***************
*** 145,151 ****
                        return (0);
                if (!ReadOK(tif, dir, dircount*sizeof (TIFFDirEntry))) {
                        TIFFError(module,
!                                   "%.100s: Can not read TIFF directory",
                                    tif->tif_name);
                        goto bad;
                }
--- 145,151 ----
                        return (0);
                if (!ReadOK(tif, dir, dircount*sizeof (TIFFDirEntry))) {
                        TIFFError(module,
!                                   "%.1000s: Can not read TIFF directory",
                                    tif->tif_name);
                        goto bad;
                }
Index: tif_read.c
===================================================================
RCS file: /home/herdsoft/cvsroot/davinci4/src/lib/tiff/libtiff/tif_read.c,v
retrieving revision 1.2
diff -c -r1.2 tif_read.c
*** tif_read.c  6 Jul 2004 13:04:24 -0000       1.2
--- tif_read.c  6 Jul 2004 14:20:47 -0000
***************
*** 58,65 ****
        if (td->td_planarconfig == PLANARCONFIG_SEPARATE) {
                if (sample >= td->td_samplesperpixel) {
                        TIFFError(tif->tif_name,
!                           "%lu: Sample out of range, max %lu",
!                           (u_long) sample, (u_long) td->td_samplesperpixel);
                        return (0);
                }
                strip = sample*td->td_stripsperimage + row/td->td_rowsperstrip;
--- 58,65 ----
        if (td->td_planarconfig == PLANARCONFIG_SEPARATE) {
                if (sample >= td->td_samplesperpixel) {
                        TIFFError(tif->tif_name,
!                           "%d: Sample out of range, max %d",
!                           sample, td->td_samplesperpixel);
                        return (0);
                }
                strip = sample*td->td_stripsperimage + row/td->td_rowsperstrip;
***************
*** 220,227 ****
        if (!TIFFCheckRead(tif, 0))
                return ((tsize_t) -1);
        if (strip >= td->td_nstrips) {
!               TIFFError(tif->tif_name, "%lu: Strip out of range, max %lu",
!                   (u_long) strip, (u_long) td->td_nstrips);
                return ((tsize_t) -1);
        }
        bytecount = td->td_stripbytecount[strip];
--- 220,227 ----
        if (!TIFFCheckRead(tif, 0))
                return ((tsize_t) -1);
        if (strip >= td->td_nstrips) {
!               TIFFError(tif->tif_name, "%ld: Strip out of range, max %ld",
!                   (long) strip, (long) td->td_nstrips);
                return ((tsize_t) -1);
        }
        bytecount = td->td_stripbytecount[strip];
***************
*** 423,430 ****
        if (!TIFFCheckRead(tif, 1))
                return ((tsize_t) -1);
        if (tile >= td->td_nstrips) {
!               TIFFError(tif->tif_name, "%lu: Tile out of range, max %lu",
!                   (u_long) tile, (u_long) td->td_nstrips);
                return ((tsize_t) -1);
        }
        bytecount = td->td_stripbytecount[tile];
--- 423,430 ----
        if (!TIFFCheckRead(tif, 1))
                return ((tsize_t) -1);
        if (tile >= td->td_nstrips) {
!               TIFFError(tif->tif_name, "%ld: Tile out of range, max %ld",
!                   (long) tile, (long) td->td_nstrips);
                return ((tsize_t) -1);
        }
        bytecount = td->td_stripbytecount[tile];
Index: tif_strip.c
===================================================================
RCS file: /home/herdsoft/cvsroot/davinci4/src/lib/tiff/libtiff/tif_strip.c,v
retrieving revision 1.2
diff -c -r1.2 tif_strip.c
*** tif_strip.c 6 Jul 2004 13:04:24 -0000       1.2
--- tif_strip.c 6 Jul 2004 14:17:56 -0000
***************
*** 44,50 ****
        if (td->td_planarconfig == PLANARCONFIG_SEPARATE) {
                if (sample >= td->td_samplesperpixel) {
                        TIFFError(tif->tif_name,
!                           "%u: Sample out of range, max %u",
                            sample, td->td_samplesperpixel);
                        return ((tstrip_t) 0);
                }
--- 44,50 ----
        if (td->td_planarconfig == PLANARCONFIG_SEPARATE) {
                if (sample >= td->td_samplesperpixel) {
                        TIFFError(tif->tif_name,
!                           "%d: Sample out of range, max %d",
                            sample, td->td_samplesperpixel);
                        return ((tstrip_t) 0);
                }
Index: tif_tile.c
===================================================================
RCS file: /home/herdsoft/cvsroot/davinci4/src/lib/tiff/libtiff/tif_tile.c,v
retrieving revision 1.2
diff -c -r1.2 tif_tile.c
*** tif_tile.c  6 Jul 2004 13:04:24 -0000       1.2
--- tif_tile.c  6 Jul 2004 14:25:21 -0000
***************
*** 82,89 ****
                return (0);
        }
        if (y >= td->td_imagelength) {
!               TIFFError(tif->tif_name, "Row %ld out of range, max %lu",
!                   (long) y, (u_long) td->td_imagelength);
                return (0);
        }
        if (z >= td->td_imagedepth) {
--- 82,89 ----
                return (0);
        }
        if (y >= td->td_imagelength) {
!               TIFFError(tif->tif_name, "%lu: Row out of range, max %lu",
!                   (u_long) y, (u_long) td->td_imagelength);
                return (0);
        }
        if (z >= td->td_imagedepth) {
***************
*** 93,99 ****
        }
        if (td->td_planarconfig == PLANARCONFIG_SEPARATE &&
            s >= td->td_samplesperpixel) {
!               TIFFError(tif->tif_name, "Sample %d out of range, max %u",
                    (int) s, td->td_samplesperpixel);
                return (0);
        }
--- 93,99 ----
        }
        if (td->td_planarconfig == PLANARCONFIG_SEPARATE &&
            s >= td->td_samplesperpixel) {
!               TIFFError(tif->tif_name, "%d: Sample out of range, max %d",
                    (int) s, td->td_samplesperpixel);
                return (0);
        }



# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtiff\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-06 16:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 11:41:39\n"
"Last-Translator: Bernd Herd <info@herdsoft.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: tif_acorn.c:454 tif_apple.c:208 tif_atari.c:180 tif_msdos.c:111
#: tif_unix.c:155 tif_vms.c:253 tif_win3.c:124 tif_win32.c:207
#, c-format
msgid "%s: Cannot open"
msgstr "Kann %s nicht �ffnen"

#: tif_apple.c:128
#, c-format
msgid "%s: Cannot get file size"
msgstr "Kann Dateigr��e nicht bestimmen"

#: tif_apple.c:205
#, c-format
msgid "%s: Cannot create"
msgstr "Kann Datei nicht erzeugen"

#: tif_codec.c:107
#, c-format
msgid "%s compression support is not configured"
msgstr "Unterst�tzung f�r Kompressionsmethode %s ist nicht konfiguriert"

#: tif_compress.c:42
#, c-format
msgid ""
"%s %s encoding is no longer implemented due to Unisys patent enforcement"
msgstr ""
"%s %s codierung ist aufgrund des Unisys-Patents auf diese "
"Kompressionstechnik nicht mehr implementiert"

#: tif_compress.c:45
#, c-format
msgid "%s %s encoding is not implemented"
msgstr "%s %s Codierung ist nicht implementiert"

#: tif_compress.c:51
#, c-format
msgid "Compression scheme %u %s encoding is not implemented"
msgstr "Kompressionsschema %u %s ist nicht implementiert"

#: tif_compress.c:84
#, c-format
msgid "%s %s decoding is not implemented"
msgstr "%s %s Dekompression ist nicht implementiert"

#: tif_compress.c:88
#, c-format
msgid "Compression scheme %u %s decoding is not implemented"
msgstr "Dekompression f�r Kompressionsschema %u %s ist nicht implementiert"

#: tif_compress.c:119
msgid "Compression algorithm does not support random access"
msgstr "Dieses Kompresssionsverfahren erlaubt keinen wahlfreien zugrifff"

#: tif_compress.c:215
#, c-format
msgid "No space to register compression scheme %s"
msgstr "Kein Platz um Kompressionsschema %s zu registrieren"

#: tif_compress.c:232
#, c-format
msgid "Cannot remove compression scheme %s; not registered"
msgstr "Kann Kompressionsschema %s nicht entfernen da es nicht registriert ist"

#: tif_dir.c:106
#, c-format
msgid "%s: Invalid InkNames value; expecting %d names, found %d"
msgstr "%s: Ung�ltiger Wert f�r InkNames, erwartet %d namen, gefunden %d"

#: tif_dir.c:215
#, c-format
msgid "Bad value %ld for \"%s\" tag ignored"
msgstr "Schlecgter Wert %ld f�r \"%s\" tag ignoriert"

#: tif_dir.c:307
#, c-format
msgid "Nonstandard tile width %d, convert file"
msgstr ""
"Nicht dem Standard entsrpechende Kachelbreite %d, konvertierten Sie die Datei"

#: tif_dir.c:318
#, c-format
msgid "Nonstandard tile length %d, convert file"
msgstr ""
"Nicht dem Standard entsrpechende Kachelh�he %d, konvertierten Sie die Datei"

#: tif_dir.c:402
#, c-format
msgid "%s: Sorry, cannot nest SubIFDs"
msgstr "%s: Kann SubIFDs nicht verschachteln"

#: tif_dir.c:497 tif_dir.c:935
#, c-format
msgid "%s: Invalid %stag \"%s\" (not supported by codec)"
msgstr "%s: Ung�ltiges %stag \\\"%s\\\" (von diesem Code nicht unterst�tzt)"

#: tif_dir.c:571
msgid " ... pass by value not implemented."
msgstr " ... pass by value nicht implementiert"

#: tif_dir.c:590
#, c-format
msgid "%.1000s: Bad value %d for \"%s\""
msgstr "%.1000s: Falscher Wert %d f�r \"%s\""

#: tif_dir.c:595
#, c-format
msgid "%.1000s: Bad value %ld for \"%s\""
msgstr "%.1000s: Falscher Wert %ld f�r \"%s\""

#: tif_dir.c:600
#, c-format
msgid "%.1000s: Bad value %f for \"%s\""
msgstr "%.1000s: Falscher Wert %f f�r \"%s\""

#: tif_dir.c:620
#, c-format
msgid "%s: Unknown %stag %u"
msgstr "%s: Unbekanntes %stag %u"

#: tif_dir.c:633
#, c-format
msgid "%s: Cannot modify tag \"%s\" while writing"
msgstr "%s: Kann Tag \"%s\" w�hrend des Schreibvorgangs nicht ver�ndern"

#: tif_dir.c:1172 tif_dir.c:1197
#, c-format
msgid "%s: Error fetching directory count"
msgstr ""
"%s: Fehler beim lesen der Eintragsanzahlwertes f�r das TIFF-Verzeichnis"

#: tif_dir.c:1184 tif_dir.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Error fetching directory link"
msgstr "%s: Fehler beim einlesen des Direktory Links"

#: tif_dir.c:1312
msgid "Can not unlink directory in read-only file"
msgstr ""
"Kann das TIFF-Verzeichnis in einer Nur zum Lesen ge�ffneten Datei nicht "
"abl�sen"

#: tif_dir.c:1324
#, c-format
msgid "Directory %d does not exist"
msgstr "TIFF-Verzeichnis %d existiert nicht"

#: tif_dir.c:1345 tif_dirwrite.c:376 tif_dirwrite.c:1124 tif_dirwrite.c:1216
msgid "Error writing directory link"
msgstr "Kann Verbindung zum TIFF-Verzeichnis nicht schreiben"

#: tif_dirinfo.c:464
#, c-format
msgid "Internal error, unknown tag 0x%x"
msgstr "Interner Fehler, unbekanntes Tag 0x%0x"

#: tif_dirinfo.c:478
#, c-format
msgid "Internal error, unknown tag %s"
msgstr "Interner Fehler, unbekanntes Tag %s"

#: tif_dirread.c:69
#, c-format
msgid "No space %s"
msgstr "Kein Platz %s"

#: tif_dirread.c:115
#, c-format
msgid "%.1000s: Failed to allocate space for IFD list"
msgstr "%.1000s: Fehler beim Zuordnen von Platz f�r die IFD Liste"

#: tif_dirread.c:130
#, c-format
msgid "%.1000s: Seek error accessing TIFF directory"
msgstr "%.1000s: Positionierfehler beim Zugriff auf das TIFF Verzeichnis"

#: tif_dirread.c:136 tif_dirread.c:161
#, c-format
msgid "%.1000s: Can not read TIFF directory count"
msgstr "%.1000s: Kann TIFF Verzeichnisanzahl nicht lesen"

#: tif_dirread.c:148 tif_dirread.c:175
#, c-format
msgid "%.1000s: Can not read TIFF directory"
msgstr "%.1000s: Kann TIFF Verzeichnis nicht lesen<"

#: tif_dirread.c:262
#, c-format
msgid "%.1000s: invalid TIFF directory; tags are not sorted in ascending order"
msgstr ""
"%.1000s: Ung�ltiges TIFF Verzeichnis, die Tags sind nicht in ansteigender "
"Reihenfolge Sortiert."

#: tif_dirread.c:275
#, c-format
msgid "%.1000s: unknown field with tag %d (0x%x) encountered"
msgstr "%.1000s: Unbekanntes Feld mit Tag %d (0x%x) vorgefunden"

#: tif_dirread.c:307
#, c-format
msgid "%.1000s: wrong data type %d for \"%s\"; tag ignored"
msgstr "%.1000s: Falscher Datentyp %s f�r \"%s\", das Tag wird ignoriert"

#: tif_dirread.c:542
#, c-format
msgid ""
"%.1000s: TIFF directory is missing required \"%s\" field, calculating from "
"imagelength"
msgstr ""
"%1000s: Dem TIFF-Verzeichnis fehle das Erforderliche \"%s\" Feld, es wird "
"aus der L�nge des Bildes errechnet"

#: tif_dirread.c:567
#, c-format
msgid "%.1000s: Bogus \"%s\" field, ignoring and calculating from imagelength"
msgstr ""
"%.1000s: Ung�ltiger Feldinhalt des Feldes \"%s\" wird ignoriert und aus der "
"L�nge des Bildes errechnet "

#: tif_dirread.c:638
#, c-format
msgid "%.1000s: Cannot determine size of unknown tag type %d"
msgstr "%.1000s: Kann die Gr��e des unbekannten Tags typ %d nicht berechnen"

#: tif_dirread.c:681
#, c-format
msgid "%.1000s: TIFF directory is missing required \"%s\" field"
msgstr "%.1000s: Dem TIFF Verzeichnis fehlt das erforderlich \"%s\" Feld"

#: tif_dirread.c:696
#, c-format
msgid "incorrect count for field \"%s\" (%lu, expecting %lu); tag ignored"
msgstr ""
"Falsche Anzahl f�r Feld \"%s\" (ist %lu, erwartet %lu), das Tag wird "
"ignoriert"

#: tif_dirread.c:745
#, c-format
msgid "Error fetching data for field \"%s\""
msgstr "Fehler beim Einlesen der Daten f�r Feld \"%s\""

#: tif_dirread.c:774
#, c-format
msgid "%s: Rational with zero denominator (num = %lu)"
msgstr "%s: Bruchzahl mit Null als Nenner (Z�hler = %lu)"

#: tif_dirread.c:1062
#, c-format
msgid "cannot read TIFF_ANY type %d for field \"%s\""
msgstr "Kann TIFF_ANY typ %d f�r Feld \"%s\" nicht lesen"

#: tif_dirread.c:1234 tif_dirread.c:1270
#, c-format
msgid "Cannot handle different per-sample values for field \"%s\""
msgstr ""
"Kann unterschiedliche Werte je Sample f�r Feld \"%s\" nicht verarbeiten"

#: tif_dirwrite.c:114
msgid "Error post-encoding before directory write"
msgstr "Fehler beim post-encoding vor dem Schreiben des Verzeichnisses"

#: tif_dirwrite.c:125
msgid "Error flushing data before directory write"
msgstr ""
"Fehler beim Wegschreiben der Daten vor dem Schreiben des Verzeichnisses"

#: tif_dirwrite.c:152
msgid "Cannot write directory, out of space"
msgstr "Kann Verzeichnis nicht schreiben, kein Speicher verf�gbar"

#: tif_dirwrite.c:368
msgid "Error writing directory count"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Anzahl Verzeichniseintr�ge"

#: tif_dirwrite.c:372
msgid "Error writing directory contents"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeiuchnissinhalts"

#: tif_dirwrite.c:842
#, c-format
msgid "\"%s\": Information lost writing value (%g) as (unsigned) RATIONAL"
msgstr ""
"\"%s\": Informationsverlust beim Schreiben von Wert (%g) als "
"(Vorzeichenlose) Bruchzahl"

#: tif_dirwrite.c:1055
#, c-format
msgid "Error writing data for field \"%s\""
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten f�r Feld \"%s\""

#: tif_dirwrite.c:1092
msgid "Error updating TIFF header"
msgstr "Fehler beim Aktualisren des TIFF Headers"

#: tif_dirwrite.c:1106 tif_dirwrite.c:1199
msgid "Error fetching directory count"
msgstr "Fehler beim EInlesen der Anzahl Verzeichniseintr�ge"

#: tif_dirwrite.c:1114 tif_dirwrite.c:1207
msgid "Error fetching directory link"
msgstr "Fehler beim einlesen des Verzeichnisverweises"

#: tif_dirwrite.c:1160
#, c-format
msgid "%s: Error writing SubIFD directory link"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des SubIFD Verzeichnisverweises"

#: tif_dirwrite.c:1185 tif_open.c:323
msgid "Error writing TIFF header"
msgstr "Fehler beim Schreiben des TIFF Headers"

#: tif_dumpmode.c:77
#, c-format
msgid "DumpModeDecode: Not enough data for scanline %d"
msgstr "DumpModeDescode: NIcht gen�gend Daten f�r Scanzeile %d"

#: tif_fax3.c:182
#, c-format
msgid "%s: Bad code word at scanline %d (x %lu)"
msgstr "%s: Sclechtes Codewort in Scanzeile %d (x %lu)"

#: tif_fax3.c:191
#, c-format
msgid "%s: Uncompressed data (not supported) at scanline %d (x %lu)"
msgstr "%s: Unkomprimierte Daten (nicht unterst�tzt) in Scanzeile %d (x %lu)"

#: tif_fax3.c:199
#, c-format
msgid "%s: %s at scanline %d (got %lu, expected %lu)"
msgstr "%s: %s bei Scanzeile %d (habe %lu, erwartet %lu)"

#: tif_fax3.c:209
#, c-format
msgid "%s: Premature EOF at scanline %d (x %lu)"
msgstr "%s: Vorzeitiges Dateiende bei Scanzeile %d (x %lu)"

#: tif_fax3.c:459
msgid "Bits/sample must be 1 for Group 3/4 encoding/decoding"
msgstr "Bei Gruppe 3/4 Fax Codierung/Decodierung mu� Bits je Sample 1 sein"

#: tif_fax3.c:487
#, c-format
msgid "%s: No space for Group 3/4 run arrays"
msgstr "%s: Kein Platz f�r Gruppe 3/4 run arrays"

#: tif_fax3.c:514
#, c-format
msgid "%s: No space for Group 3/4 reference line"
msgstr "%s: Kein Platz f�r Gruppe 3/4 referenzverweis"

#: tif_fax3.c:1273
#, c-format
msgid "%s: No space for state block"
msgstr "%s: Kein Platz f�r Statusblock"

#: tif_getimage.c:301
msgid "Missing required \"Colormap\" tag"
msgstr "Erforderliches \"Colormap\" Tag fehlt."

#: tif_getimage.c:311
msgid "Out of memory for colormap copy"
msgstr "Kein Hauptpspeicher zum Kopieren der Farbtabelle"

#: tif_getimage.c:433
msgid "No \"get\" routine setup"
msgstr "Kein \"get\" routinen-Setup"

#: tif_getimage.c:438
msgid "No \"put\" routine setupl; probably can not handle image format"
msgstr ""
"Kein Setup f�r \"put\"-Routine. M�glicherweise kann dieses Grafikfornmat "
"nicht bearbeitet werden."

#: tif_getimage.c:565 tif_getimage.c:664 tif_getimage.c:865
msgid "No space for tile buffer"
msgstr "Kein Platz f�r Kachelpuffer"

#: tif_getimage.c:783
msgid "No space for strip buffer"
msgstr "Kein Platz f�r Streifenpuffer"

#: tif_getimage.c:2016
msgid "No space for YCbCr->RGB conversion state"
msgstr "Kein Platz f�r Statuspuffer der YCbCr->RGB Umwandlung"

#: tif_getimage.c:2060
msgid "No space for CIE L*a*b*->RGB conversion state."
msgstr "Kein Platz f�r Statuspuffer der CIE L*a*b->RGB Umwandlung"

#: tif_getimage.c:2072
msgid "Failed to initialize CIE L*a*b*->RGB conversion state."
msgstr "Fehler beim Initialisieren der CIE L*a*b->RGB umwandlung"

#: tif_getimage.c:2102
msgid "No space for B&W mapping table"
msgstr "Kein Platz f�r B&W Zuordnungstabelle"

#: tif_getimage.c:2160
msgid "No space for photometric conversion table"
msgstr "Kein Platz f�r Photometrische Konvertierungstabelle"

#: tif_getimage.c:2237
msgid "No space for Palette mapping table"
msgstr "Kein Platz f�r Palettenzuordnungstabelle"

#: tif_getimage.c:2302
msgid "Assuming 8-bit colormap"
msgstr "Gehe von 8-Bit Farbtabelle aus"

#: tif_getimage.c:2449
msgid "Can't use TIFFReadRGBAStrip() with tiled file."
msgstr ""
"Kann TIFFReadRGBAString() nicht bei mit einer in Kacheln organisierten Datei "
"verwenden"

#: tif_getimage.c:2457
msgid "Row passed to TIFFReadRGBAStrip() must be first in a strip."
msgstr ""
"Die an TIFFReadRGBAStrip �bergebene Zeilennummer mu� die erste in einem "
"Streifen sein."

#: tif_getimage.c:2507
msgid "Can't use TIFFReadRGBATile() with stripped file."
msgstr ""
"Kann TIFFReadRGBATile() nicht mit einer in Streifen organisierten Datei "
"verwenden"

#: tif_getimage.c:2516
msgid "Row/col passed to TIFFReadRGBATile() must be topleft corner of a tile."
msgstr ""
"Zeile/Spalte die an TIFFReadRGBATile() �bergeben wurde mu� die linke obere "
"Ecke einer Kachel sein."

#: tif_jpeg.c:457
msgid "No space for JPEGTables"
msgstr "Kein Platz f�r JPEGTables"

#: tif_jpeg.c:612
msgid "Bogus JPEGTables field"
msgstr "Ung�ltiges JPEGTables Feld"

#: tif_jpeg.c:688
#, c-format
msgid "Improper JPEG strip/tile size, expected %dx%d, got %dx%d"
msgstr ""
"Ung�ltige JPEG Streifen-/Kachelgr��e. Erwartet %dx%d, vorgefunden %dx%d"

#: tif_jpeg.c:697 tif_ojpeg.c:1581
msgid "Improper JPEG component count"
msgstr "Ung�ltige Anzahl Farbkomponenten f�r JPEG"

#: tif_jpeg.c:701 tif_ojpeg.c:1586
msgid "Improper JPEG data precision"
msgstr "Ung�ltige JPEG Datenpr�zision"

#: tif_jpeg.c:709
#, c-format
msgid ""
"Improper JPEG sampling factors %d,%d\n"
"Apparently should be %d,%d."
msgstr ""
"Ungeeignete JPEG sampling Faktoren %d,%d\n"
"Offensichtlich sollten sie %d,%d sein."

#: tif_jpeg.c:724
#, c-format
msgid "Decompressor will try reading with sampling %d,%d."
msgstr ""

#: tif_jpeg.c:739 tif_jpeg.c:747
msgid "Improper JPEG sampling factors"
msgstr "Ungeeignete JPEG Samplig Faktoren"

#: tif_jpeg.c:805
msgid "fractional scanline not read"
msgstr "Unvollst�ndige Scantzeile nicht gelesen"

#: tif_jpeg.c:1011
#, c-format
msgid "PhotometricInterpretation %d not allowed for JPEG"
msgstr "PhotometricInterpretation %d f�r JPEG nicht zul�ssig"

#: tif_jpeg.c:1029
#, c-format
msgid "BitsPerSample %d not allowed for JPEG"
msgstr "BitsPerSample %d f�r JPEG nicht zul�ssig"

#: tif_jpeg.c:1037 tif_ojpeg.c:786
#, c-format
msgid "JPEG tile height must be multiple of %d"
msgstr "JPEG Kachelh�he mu� ein Vielfaches von %d sein"

#: tif_jpeg.c:1043 tif_ojpeg.c:796
#, c-format
msgid "JPEG tile width must be multiple of %d"
msgstr "JPEG Kachelbreite mu� ein Vielfaches von %d sein"

#: tif_jpeg.c:1051
#, c-format
msgid "RowsPerStrip must be multiple of %d for JPEG"
msgstr "RowsPerStrup mu� f�r JPEG ein Vielfaches von %d sein."

#: tif_jpeg.c:1113 tif_ojpeg.c:823
msgid "Strip/tile too large for JPEG"
msgstr "Streifen/Kacher zu gro� f�r JPEG"

#: tif_jpeg.c:1213 tif_jpeg.c:1247
msgid "fractional scanline discarded"
msgstr "Unvollst�ndige Scanzeile verworfen"

#: tif_jpeg.c:1627 tif_ojpeg.c:2535
msgid "No space for JPEG state block"
msgstr "Kein Platz f�r JPEG Statusblock"

#: tif_luv.c:224
#, c-format
msgid "LogL16Decode: Not enough data at row %d (short %d pixels)"
msgstr "LogL16Decode: Nicht gen�gend Daten in Zeile %d (Fehlen %d Pixel)"

#: tif_luv.c:271
#, c-format
msgid "LogLuvDecode24: Not enough data at row %d (short %d pixels)"
msgstr "LogLuvDecode24: Nicht gen�gend Daten in Zeile %d (Fehlen %d Pixel)"

#: tif_luv.c:324
#, c-format
msgid "LogLuvDecode32: Not enough data at row %d (short %d pixels)"
msgstr "LogL16Decode32: Nicht gen�gend Daten in Zeile %d (Fehlen %d Pixel)"

#: tif_luv.c:1189
msgid "No support for converting user data format to LogL"
msgstr "Kein Support um Benutzerdatenformat in LogL zu konvertieren"

#: tif_luv.c:1195 tif_luv.c:1293
#, c-format
msgid "%s: No space for SGILog translation buffer"
msgstr "%s: Kein Platz f�r SGILog �bersetzungspuffer"

#: tif_luv.c:1267
msgid "SGILog compression cannot handle non-contiguous data"
msgstr ""
"SGILog kompression kann keine nicht-zusammenh�ngenden Daten verarbeiten"

#: tif_luv.c:1287
msgid "No support for converting user data format to LogLuv"
msgstr "Kein Support um Benutzerdatenformat in LogLuv zu konvertieren<"

#: tif_luv.c:1354 tif_luv.c:1417
#, c-format
msgid "Inappropriate photometric interpretation %d for SGILog compression; %s"
msgstr ""
"Ungeeignete photometrische Interpretation %d f+r SGILog Kompression; %s"

#: tif_luv.c:1424
#, c-format
msgid "SGILog compression supported only for %s, or raw data"
msgstr "SGILog Kompression wird nur f�r %s oder f�r Rohdaten unterst�tzt"

#: tif_luv.c:1491
#, c-format
msgid "Unknown data format %d for LogLuv compression"
msgstr "Unbekanntes Datenformat %d f�r LogLiv Kompression"

#: tif_luv.c:1508
#, c-format
msgid "Unknown encoding %d for LogLuv compression"
msgstr "Unbekannte Codierung %d f�r LogLiv Kompression"

#: tif_luv.c:1583
#, c-format
msgid "%s: No space for LogLuv state block"
msgstr "%s: Kein Platz f�r LogLuv Status Block"

#: tif_lzw.c:180
#, c-format
msgid "LZWDecode: Strip %d not terminated with EOI code"
msgstr "LZWDecode: Streifen %d nicht mit EOI code abgeschlossen"

#: tif_lzw.c:208 tif_lzw.c:1054
msgid "No space for LZW state block"
msgstr "Kein Platz f�r LZW Status Block"

#: tif_lzw.c:228
msgid "No space for LZW code table"
msgstr "Kein Platz f�r LZW Codetabelle"

#: tif_lzw.c:262
msgid "Old-style LZW codes, convert file"
msgstr "LZW-Codes in veralter Codierung, konvertieren Sie diese Datei"

#: tif_lzw.c:285
msgid "Old-style LZW codes not supported"
msgstr "LZW-Codes in veralteter Codierung nicht unterst�tzt"

#: tif_lzw.c:335
#, c-format
msgid "LZWDecode: Bogus encoding, loop in the code table; scanline %d"
msgstr ""
"LZWDecode: Fehlerhafte Codierung, Endlosschleife in der Code-Tabelle in "
"Scanzeile %d"

#: tif_lzw.c:430 tif_lzw.c:439
#, c-format
msgid "LZWDecode: Corrupted LZW table at scanline %d"
msgstr "LZWDecode: Zebrochene LZW-Tabelle in Scanzeile %d"

#: tif_lzw.c:461
#, c-format
msgid ""
"LZWDecode: Wrong length of decoded string: data probably corrupted at "
"scanline %d"
msgstr ""
"LZWDecode: Falsche L�nge der dekomprimierten Daten, m�glicherweise sind die "
"Daten unbrauchbar in Scanzeile %d"

#: tif_lzw.c:518
#, c-format
msgid "LZWDecode: Not enough data at scanline %d (short %d bytes)"
msgstr "LZWDecode: Zu wenige Daten in Scanzeile %d (Es fehlen %d Bytes)"

#: tif_lzw.c:626 tif_lzw.c:635
#, c-format
msgid "LZWDecodeCompat: Corrupted LZW table at scanline %d"
msgstr "LZWDecodeCompat: Korrupote LZW-Tabelle in Scanzeile %d"

#: tif_lzw.c:657
#, c-format
msgid ""
"LZWDecodeCompat: Wrong length of decoded string: data probably corrupted at "
"scanline %d"
msgstr ""
"LZWDecodeCompat: Falsche L�nge der dekomprimierten Daten, m�glicherweise "
"sind die Daten unbrauchbar in Scanzeile %d"

#: tif_lzw.c:701
#, c-format
msgid "LZWDecodeCompat: Not enough data at scanline %d (short %d bytes)"
msgstr "LZWDecodeCompat: Zu wenige Daten in Scanzeile %d (Es fehlen %d Bytes)"

#: tif_lzw.c:722
msgid "No space for LZW hash table"
msgstr "Kein Platz f�r LZW Hashtabelle"

#: tif_next.c:128
#, c-format
msgid "NeXTDecode: Not enough data for scanline %ld"
msgstr "NeXTDecode: Nicht gen�gend Daten f�r Scanzeile %ld"

#: tif_ojpeg.c:477
#, c-format
msgid "%s compression not supported"
msgstr "%s Kompression nicht unterst�tzt"

#: tif_ojpeg.c:813
#, c-format
msgid "JPEG RowsPerStrip must be multiple of %d"
msgstr "Bei JPEG mu� RowsPerStrip ein vielfaches von %d sein"

#: tif_ojpeg.c:1393
msgid "Tiled Wang image not supported"
msgstr "Gekachelte Wang Bilder nicht unterst�tzt"

#: tif_ojpeg.c:1576
msgid "Improper JPEG strip/tile size"
msgstr "Ungeeignete JPEG Streifen-/Kachelgr��e"

#: tif_ojpeg.c:1605
msgid "Improper JPEG subsampling factors"
msgstr "Ungeeignete JPEG subsampling Faktoren"

#: tif_ojpeg.c:1800
msgid "Premature end of JPEG bit-stream"
msgstr "Vorzeitiges Ende des JPEG-Bitstroms"

#: tif_ojpeg.c:1924
msgid "Cannot set default reference black and white levels"
msgstr "Kann Standard Referenzwerte f�r Schwarz und Wei� nicht setzen"

#: tif_ojpeg.c:2018
msgid "Unknown JPEG process"
msgstr "Unbekannter JPEG-Prozess"

#: tif_ojpeg.c:2034
msgid "Does not support lossless Huffman coding"
msgstr "Unterst�tzt keine Verlustfreie Huffman-Codierung"

#: tif_ojpeg.c:2129
msgid "Too many quantization tables"
msgstr "Zu viele Quantisierungstabellen"

#: tif_ojpeg.c:2157
msgid "No space for quantization table"
msgstr "Kein Platz f�r Quantisierungstabelle"

#: tif_ojpeg.c:2183
msgid "Too many Huffman tables"
msgstr "Zu viele Huffman-Tabellen"

#: tif_ojpeg.c:2249
msgid "No space for Huffman table"
msgstr "Kein Platz f�r Huffman-Tabelle"

#: tif_ojpeg.c:2257
msgid "Huffman table too big"
msgstr "Huffmann-Tabelle ist zu gro�"

#: tif_ojpeg.c:2521
msgid "Cannot allocate file buffer"
msgstr "Kann Dateipuffer nicht zuordnen"

#: tif_ojpeg.c:2526
msgid "Cannot read file"
msgstr "Kann Datei nicht lesen"

#: tif_open.c:132
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad mode"
msgstr "\"%s\": Ung�ltiger Modus"

#: tif_open.c:161
#, c-format
msgid "%s: Out of memory (TIFF structure)"
msgstr "%s: Kein Speicher mehr (TIFF Struktur)"

#: tif_open.c:175
msgid "One of the client procedures is NULL pointer."
msgstr "Eine der �bergebenen Callback-Funktionen ist ein NULL-Zeiger"

#: tif_open.c:300
msgid "Cannot read TIFF header"
msgstr "Kann TIFF-Header nicht lesen"

#: tif_open.c:345
#, c-format
msgid "Not a TIFF file, bad magic number %d (0x%x)"
msgstr "Keine TIFF-Datei, falsche Magic Number %d (0x%x)"

#: tif_open.c:365
#, c-format
msgid "Not a TIFF file, bad version number %d (0x%x)"
msgstr "Keine TIFF-Datei, falsche Versionsnummer %d (0x%x)"

#: tif_packbits.c:242 tif_packbits.c:255
#, c-format
msgid "PackBitsDecode: discarding %d bytes to avoid buffer overrun"
msgstr "PackBitsDecode: Verwerfe %d bytes um Puffer �berlauf zu vermeiden"

#: tif_packbits.c:269
#, c-format
msgid "PackBitsDecode: Not enough data for scanline %ld"
msgstr "PackBitsDecode: Nicht gen�gend Daten in Scanzeile %ld"

#: tif_pixarlog.c:656
#, c-format
msgid ""
"PixarLog compression can't handle bits depth/data format combination (depth: "
"%d)"
msgstr ""
"PixarLog Kompression kan diese Kombination von Bit-Tiefe und Datenformat "
"nicht verarbeiten (Tiefe: %d)"

#: tif_pixarlog.c:662 tif_pixarlog.c:819 tif_zip.c:95 tif_zip.c:163
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: tif_pixarlog.c:709 tif_pixarlog.c:1032 tif_pixarlog.c:1058
#, c-format
msgid "%d bit input not supported in PixarLog"
msgstr "%d Bit Eingabe in Pixarlog nicht unterst�tzt"

#: tif_pixarlog.c:727 tif_zip.c:134
#, c-format
msgid "%s: Decoding error at scanline %d, %s"
msgstr "%s: Decodierfehler in Scanzeile %d, %s"

#: tif_pixarlog.c:734 tif_pixarlog.c:1111 tif_pixarlog.c:1172 tif_zip.c:141
#: tif_zip.c:241 tif_zip.c:278
#, c-format
msgid "%s: zlib error: %s"
msgstr "%s: zlib Fehler: %s"

#: tif_pixarlog.c:743 tif_zip.c:148
#, c-format
msgid "%s: Not enough data at scanline %d (short %d bytes)"
msgstr "%s: Nicht gen�gend Daten in Scanzeile %d (es fehlen %d bytes)"

#: tif_pixarlog.c:787
#, c-format
msgid "PixarLogDecode: unsupported bits/sample: %d"
msgstr "PixarLogDecode: Nicht unterst�tzter Wert f�r Bits/Sample: %d"

#: tif_pixarlog.c:814
#, c-format
msgid "PixarLog compression can't handle %d bit linear encodings"
msgstr "PixarLog kompression kan %d bit lineare Codierung bicht verarbeiten"

#: tif_pixarlog.c:1069 tif_zip.c:200
#, c-format
msgid "%s: Encoder error: %s"
msgstr "%s: Encoder Fehler: %s"

#: tif_pixarlog.c:1302
msgid "No space for PixarLog state block"
msgstr "Kein Platz f�r PixarLog Statusblock"

#: tif_predict.c:58
#, c-format
msgid "\"Predictor\" value %d not supported"
msgstr "Prediktor-Wert %d wird nicht unterst�tzt"

#: tif_predict.c:64
#, c-format
msgid "Horizontal differencing \"Predictor\" not supported with %d-bit samples"
msgstr ""
"Horizonta differenzierender \"Prdictor\" wird mit %d bit Samples nicht "
"unterst�tzt"

#: tif_read.c:54 tif_tile.c:85
#, c-format
msgid "%lu: Row out of range, max %lu"
msgstr "%lu: Zeile au�erhalb des g�ltigen Bereichs, maximal %lu"

#: tif_read.c:61 tif_strip.c:47 tif_tile.c:96 tif_write.c:86
#, c-format
msgid "%d: Sample out of range, max %d"
msgstr "Sample %d au�erhalb des g�ltigen Bereichs, Maximal %u"

#: tif_read.c:133 tif_read.c:223
#, c-format
msgid "%ld: Strip out of range, max %ld"
msgstr "%lu: Streifen au�erhalb des g�ltigen Bereichs, maximal %ld"

#: tif_read.c:179
#, c-format
msgid "%s: Seek error at scanline %lu, strip %lu"
msgstr "%s: Positionierfehler in Scanzeile %lu, Streifen %lu"

#: tif_read.c:187
#, c-format
msgid "%s: Read error at scanline %lu; got %lu bytes, expected %lu"
msgstr "%s: Lesefehler in Scanzeile %lu, Habe %lu Bytes, erwartet %lu Bytes"

#: tif_read.c:197
#, c-format
msgid "%s: Read error at scanline %lu, strip %lu; got %lu bytes, expected %lu"
msgstr ""
"%s: Lesefehler in Scanzeile %lu, Streifen %lu, Habe %lu Bytes, erwartet %lu "
"Bytes"

#: tif_read.c:230 tif_read.c:254 tif_strip.c:125
#, c-format
msgid "%lu: Invalid strip byte count, strip %lu"
msgstr "%lu: Ung�ltige Streifen-Byte-Anzahl in Streifen %lu"

#: tif_read.c:280
#, c-format
msgid "%s: Read error on strip %lu; got %lu bytes, expected %lu"
msgstr "%s: Lesefehler in Streifen %lu; habe %lu bytes, erwartet %lu"

#: tif_read.c:301
#, c-format
msgid "%s: Data buffer too small to hold strip %lu"
msgstr "%s: Datenpuffer ist zu klein um Streifen %lu aufzunehmen"

#: tif_read.c:351 tif_read.c:426
#, c-format
msgid "%ld: Tile out of range, max %ld"
msgstr "%ld: Kachel au�erhalb des g�ltigen Bereichs, Maximal %ld"

#: tif_read.c:378
#, c-format
msgid "%s: Seek error at row %ld, col %ld, tile %ld"
msgstr "%s: Positionierfehler in Zeile %ld, Spalte %ld, Kachel %ld"

#: tif_read.c:388
#, c-format
msgid "%s: Read error at row %ld, col %ld; got %lu bytes, expected %lu"
msgstr "%s: Lesefehler in Zeile %ld, Spalte %ld, Habe %lu Bytes, erwartet %lu"

#: tif_read.c:399
#, c-format
msgid ""
"%s: Read error at row %ld, col %ld, tile %ld; got %lu bytes, expected %lu"
msgstr ""
"%s: Lesefehler in Zeile %ld, Spalte %ld, Kachel %ld, Habe %lu Bytes, "
"erwartet %lu"

#: tif_read.c:451
#, c-format
msgid "%lu: Invalid tile byte count, tile %lu"
msgstr "%lu: Ung�ltige Anzahl Bytes in Kachel %lu"

#: tif_read.c:488
#, c-format
msgid "%s: Data buffer too small to hold tile %ld"
msgstr "%s: Datenpuffer ist zu klein um Kachel %ld aufzunehmen"

#: tif_read.c:536
#, c-format
msgid "%s: No space for data buffer at scanline %ld"
msgstr "%s: Kein Platz f�r Datenpuffer in Scanzeile %ld"

#: tif_read.c:597
msgid "File not open for reading"
msgstr "Datei ist nicht zu lesen ge�ffnet"

#: tif_read.c:602
msgid "Can not read tiles from a stripped image"
msgstr "Kann keine Kacheln von einem in Streifen organisierten Bild lesen"

#: tif_read.c:603
msgid "Can not read scanlines from a tiled image"
msgstr "Kann keine Streifen von einem in Kacheln organisierten Bild lesen"

#: tif_thunder.c:124
#, c-format
msgid "ThunderDecode: %s data at scanline %ld (%lu != %lu)"
msgstr "ThunderDecode: %s Daten in Scanzeile %ld (%lu != %lu)"

#: tif_tile.c:80
#, c-format
msgid "Col %ld out of range, max %lu"
msgstr "Spalte %ld au�erhalb des g�ltigen Bereichs, Maximal %lu"

#: tif_tile.c:90
#, c-format
msgid "Depth %ld out of range, max %lu"
msgstr "Tiefe %ld au�erhalb des g�ltigen Bereichs, Maximal %lu"

#: tif_write.c:74
msgid "Can not change \"ImageLength\" when using separate planes"
msgstr ""
"Kann \"ImageLength\" nicht �ndern, wenn getrennte Planes verwendet werden"

#: tif_write.c:205 tif_write.c:288
msgid "Can not grow image by strips when using separate planes"
msgstr ""
"Kann Bild nicht um Streifen erweitern, wenn getrennte Planes verwendet werden"

#: tif_write.c:351 tif_write.c:437
#, c-format
msgid "%s: Tile %lu out of range, max %lu"
msgstr "%s: Kachel %lu au�erhalb des g�ltigen Bereichs, Maximal %lu"

#: tif_write.c:493
#, c-format
msgid "%s: File not open for writing"
msgstr "%s: Datei ist nicht zum Schreiben ge�ffnet"

#: tif_write.c:499
msgid "Can not write tiles to a stripped image"
msgstr ""
"Kann keine Kacheln in eine in Streifen organisierte Bilddatei schreiben"

#: tif_write.c:500
msgid "Can not write scanlines to a tiled image"
msgstr ""
"Kann keine Scanzeiolen in eine in Kacheln organisierte Bilddatei schreiben"

#: tif_write.c:516
#, c-format
msgid "%s: Must set \"ImageWidth\" before writing data"
msgstr ""
"%s: Feld \"ImageWidth\" mu� gesetzt werden bevor mit dem Schreiben von Daten "
"begonnen wird"

#: tif_write.c:522
#, c-format
msgid "%s: Must set \"PlanarConfiguration\" before writing data"
msgstr ""
"%s: Feld \"PlanarConfiguration\" mu� gesetzt werden bevor mit dem Schreiben "
"von Daten begonnen wird"

#: tif_write.c:528
#, c-format
msgid "%s: No space for %s arrays"
msgstr "Kein Platz f�r %s Arrays"

#: tif_write.c:566
#, c-format
msgid "%s: No space for output buffer"
msgstr "%s: Kein Platz f�r Ausgabepuffer"

#: tif_write.c:596
#, c-format
msgid "%s: No space to expand strip arrays"
msgstr "%s: Kein Platz um Streifenarrays zu vergr��ern"

#: tif_write.c:641
#, c-format
msgid "%s: Seek error at scanline %lu"
msgstr "%s: Positionierfehler bei Scanzeile %lu"

#: tif_write.c:652
#, c-format
msgid "%s: Write error at scanline %lu"
msgstr "%s: Schreibfehler bei Scanzeile %lu"

#: tif_zip.c:365
msgid "No space for ZIP state block"
msgstr "Kein Platz f�r ZIP Statusblock"